Raganuga bhakti - urmarea spiritului locuitorilor din Vrindavan
 
 
 
 
					Vaișnava-sevana - Servirea Vaișnavilor (Cei ce-l venerează pe Vișnu)
		Vaișnavii sunt foarte dragi Domnului Transcendental. Prin servirea Vaișnavilor se poate atinge treapta servirii Domnului Transcendental (bhagavan) prin atingerea Iubirii spirituale (prem) pentru Acesta. In the scriptures
	
		În Șrimad-Bhagavatam (1.19.33) regele Parikșit, care ascultă narațiuni despre Krișna de la mare suflet Șuka, fiul lui Vyasa (cel ce a compilat literatura Vedică la începutul lui Kali-Yuga, spune:
	
		yeṣāṁ saṁsmaraṇāt puṁsāṁ sadyaḥ śuddhyanti vai gṛhāḥ
	
		kiṁ punar darśana-sparśa-pāda-śaucāsanādibhiḥ
	
		Prin amintirea  acestora (a devoților Domnului Transcendental) oamenii și cu siguranță
	
		saṁsmaraṇāt yeṣām puṁsām vai
	
		 și casele lor se purifică imediat
	
		gṛhāḥ sadyaḥ śuddhyanti 
	
		Ce să mai spunem despre vederea, atingerea, spălarea picioarelor și oferirea unui loc de stat
	
		kim punaḥ darśana sparśa pāda śauca āsana-ādibhiḥ 
	
		În Adi Puran Șri Krișna îi spune lui Argiuna:
	
		ye me bhakta-janāḥ pārtha na me bhaktāś ca te janāḥ
	
		mad-bhaktānāṁ ca ye bhaktā mama bhaktās tu te narāḥ
	
		Bhakti-rasamRta-sindhu (1.2.218)
	
		O Partha, cei care pretind că îmi sunt devotați Mie, de fapt nu-mi sunt devoți. 
	
		Cei care sunt devotați devoților mei îmi sunt cu adevărat devotați mie.
	
			Vaișnavii sunt foarte dragi Domnului Transcendental.
Prin servirea Vaișnavilor se poate atinge treapta servirii Domnului Transcendental (bhagavan)
prin atingerea Iubirii spirituale (prem) pentru Acesta.
		Prin servirea Vaișnavilor se poate atinge treapta servirii Domnului Transcendental (bhagavan)
prin atingerea Iubirii spirituale (prem) pentru Acesta.
			În Șrimad-Bhagavatam (1.19.33) regele Parikșit, care ascultă narațiuni despre Krișna de la mare suflet Șuka, fiul lui Vyasa (cel ce a compilat literatura Vedică la începutul lui Kali-Yuga) spune:
		
			yeṣāṁ saṁsmaraṇāt puṁsāṁ sadyaḥ śuddhyanti vai gṛhāḥ
		
			kiṁ punar darśana-sparśa-pāda-śaucāsanādibhiḥ
		
			Prin amintirea  acestora (a devoților Domnului Transcendental) oamenii și cu siguranță  și casele lor se purifică imediat
		
			        saṁsmaraṇāt yeṣām puṁsām vai         gṛhāḥ sadyaḥ śuddhyanti 
		
			Ce să mai spunem despre vederea, atingerea, spălarea picioarelor  acestora și oferirea unui loc de stat
		
			        kim punaḥ darśana sparśa pāda śauca āsana-ādibhiḥ  
		
			În Adi Puran Șri Krișna îi spune lui Argiuna:
		
			ye me bhakta-janāḥ pārtha na me bhaktāś ca te janāḥ
		
			mad-bhaktānāṁ ca ye bhaktā mama bhaktās tu te narāḥ
		
			Bhakti-rasamRta-sindhu (1.2.218)
		
			O Partha, cei care pretind că îmi sunt devotați Mie, de fapt nu-mi sunt devoți. 
		
			Cei care sunt devotați devoților mei îmi sunt cu adevărat devotați mie.