Raganuga bhakti - urmarea spiritului locuitorilor din Vrindavan
Vaișnava-sevana - Servirea Vaișnavilor (Cei ce-l venerează pe Vișnu)
Vaișnavii sunt foarte dragi Domnului Transcendental. Prin servirea Vaișnavilor se poate atinge treapta servirii Domnului Transcendental (bhagavan) prin atingerea Iubirii spirituale (prem) pentru Acesta. In the scriptures
În Șrimad-Bhagavatam (1.19.33) regele Parikșit, care ascultă narațiuni despre Krișna de la mare suflet Șuka, fiul lui Vyasa (cel ce a compilat literatura Vedică la începutul lui Kali-Yuga, spune:
yeṣāṁ saṁsmaraṇāt puṁsāṁ sadyaḥ śuddhyanti vai gṛhāḥ
kiṁ punar darśana-sparśa-pāda-śaucāsanādibhiḥ
Prin amintirea acestora (a devoților Domnului Transcendental) oamenii și cu siguranță
saṁsmaraṇāt yeṣām puṁsām vai
și casele lor se purifică imediat
gṛhāḥ sadyaḥ śuddhyanti
Ce să mai spunem despre vederea, atingerea, spălarea picioarelor și oferirea unui loc de stat
kim punaḥ darśana sparśa pāda śauca āsana-ādibhiḥ
În Adi Puran Șri Krișna îi spune lui Argiuna:
ye me bhakta-janāḥ pārtha na me bhaktāś ca te janāḥ
mad-bhaktānāṁ ca ye bhaktā mama bhaktās tu te narāḥ
Bhakti-rasamRta-sindhu (1.2.218)
O Partha, cei care pretind că îmi sunt devotați Mie, de fapt nu-mi sunt devoți.
Cei care sunt devotați devoților mei îmi sunt cu adevărat devotați mie.
Vaișnavii sunt foarte dragi Domnului Transcendental.
Prin servirea Vaișnavilor se poate atinge treapta servirii Domnului Transcendental (bhagavan)
prin atingerea Iubirii spirituale (prem) pentru Acesta.
Prin servirea Vaișnavilor se poate atinge treapta servirii Domnului Transcendental (bhagavan)
prin atingerea Iubirii spirituale (prem) pentru Acesta.
În Șrimad-Bhagavatam (1.19.33) regele Parikșit, care ascultă narațiuni despre Krișna de la mare suflet Șuka, fiul lui Vyasa (cel ce a compilat literatura Vedică la începutul lui Kali-Yuga) spune:
yeṣāṁ saṁsmaraṇāt puṁsāṁ sadyaḥ śuddhyanti vai gṛhāḥ
kiṁ punar darśana-sparśa-pāda-śaucāsanādibhiḥ
Prin amintirea acestora (a devoților Domnului Transcendental) oamenii și cu siguranță și casele lor se purifică imediat
saṁsmaraṇāt yeṣām puṁsām vai gṛhāḥ sadyaḥ śuddhyanti
Ce să mai spunem despre vederea, atingerea, spălarea picioarelor acestora și oferirea unui loc de stat
kim punaḥ darśana sparśa pāda śauca āsana-ādibhiḥ
În Adi Puran Șri Krișna îi spune lui Argiuna:
ye me bhakta-janāḥ pārtha na me bhaktāś ca te janāḥ
mad-bhaktānāṁ ca ye bhaktā mama bhaktās tu te narāḥ
Bhakti-rasamRta-sindhu (1.2.218)
O Partha, cei care pretind că îmi sunt devotați Mie, de fapt nu-mi sunt devoți.
Cei care sunt devotați devoților mei îmi sunt cu adevărat devotați mie.