Adi/Sambava Parva 131-135

Sambhava din Adi parva 131
Nașterea lui Drona fiul lui Bharadwagi,
Drona se căsătorește cu Kripi, care-l naște pe Aswatthaman
Drona obține armele celeste ale lui Ram (Geamadagnya)
Drona pleacă spre orașul prietenului său Drupada


 "Vaisampayana spuse, 'Dorind să le dea nepoților săi o educație superioară, Bhishma căuta un profesor energetic și un bun cunoscător al știnței armelor. El l-a ales pe inteligentul Drona, fiul lui Bharadwagi, cunoscător al Vedelor ca instructor al prinților Kuru, considerând că nimeni nu avea o mai mare inteligență, ar fi fost mai ilustru, un maistru perfect al științei armelor, nimeni nu ar avea nu ar avea o putere asemenea zeilor, cum avea acesta.
Fiind mulțumit de recepția ce i-a fost făcută de mărețul Bhishma, acel, cel mai de seamă dintre oamenii pricepuți în știința armelor, ilustrul Drona, faimos în lumea largă, i-a acceptat pe prinți ca discipolii săi. Iar Drona i-a învățat pe aceștia toate ramurile științei armelor: Astfel în scurt timp atât Kauravii cât și Pandavii, dotați cu o putere fără de măsure, au devenit maeștrii în mânuirea armelor.'

 "Janamejaya întrebă, 'O Brahmane, cum s-a născut Drona? Cum și de unde și-a dobândit armele? Cum și de ce a venit la Kauravi? Al cui fiu a fost, de a fost dotat cu o asemenea energie? Și cum s-a născut fiul său Aswatthaman, cel mai de seamă dintre cei pricepuți în arme? Aș dori să aud toate acestea! Te rog recită-le în detaliu.'
"Vaisampayana spuse, 'La izvoarele Gangelui a trăit de mult un mare înțelept, pe nume Bharadwagi, respectând continu cele mai rigide jurăminte. Într-o zi, intenționând să celebreze  sacrifiul focului Agnihotra, s-a dus împreună cu mulțu alți riși la Gange pentru a executa spălarea rituală. Sosit pe malul râului a văzut-o pe însăși Ghritaci, acea Apsara dotată cu tinerțe și frumusețe, care sosise acolo cu puțin înainte.

 Cu o expresie de mândrie pe chip, amestecată cu o atitudine voluptoasă și nepăstoare, domnișoara a ieșit din apă, după terminarea propriei spălări rituale. Și în timp ce pășea ușor pe țărm, îmbrăcămintea i s-a desfăcut în dezordine. Văzând-o în această situație, înțeleptul a fost lovit de dorința arzătoare și în următorul moment fluidul vital a izbucnit ca urmare a violenței emoției sale. Rishi a cules-o imediat într-un recipient numit drona.
Și, o rege, Drona a ieșit din acel fluid păstrat în recipient de câtre înțeleptul Bharadwagi Iar copilul născut în felul acesta a studiat Vedele și ramurile lor. Între timp Bharadwagi i-a comunicat ilustrului Agniveșa, știința despre arma numită Agneya. O cel mai de seamă din dinastia Bharata, riși (Agniveșa) ieșid din foc i-a comunit știința despre acea armă măreață lui Drona fiul preceptorului său.

"De asemenea să știi că a existat un rege pe nume Prișata care a fost un bun prieten al lui Bharadwagi. Iar Prishata a avut un fiu pe nume Drupada. Iar acel zimbru printre Kshatriya, Drupada, obișnuia să vină în fiecare zi în hermitajul lui Bharadwagi pentru a se juca și a studia cu Drona. O monarh, când Prishata a murit, Drupada a devenit regele Pancealilor din nord.
Cam în aceeași perioadă ilustrul Bharadwagi s-a urcat de asemenea la ceruri (în lumile paradisiace celeste). Drona a continuat să rezideze în hermitajul tatălui său, fiind devotat austerităților ascetice. Devenind un bun cunoscător al Vedelor și ramurilor lor și arzându-și toate păcatele prin ascetismul său, Drona, ascultând instrucțiunile tatălui său și împins de dorință, s-a căsătorit cu Kripi, fata lui Saradwat, care fiind mereu angajată în acte virtuoase, sacrificiul Agnihotra și cele mai austere penitențe, a obținut un fiu pe nume Aswatthaman.

Și de îndată ce s-a născut, Aswatthaman a nechezat asemenea armăsarului (celest) Uceaih-șrava și o voce din ceruri a spus, 'Vocea acestui copil, asemenea nechezatului unui cal, a fost auzită pretudindeni. De aceea acest copil va fi cunoscut sub numele de Aswatthaman, (cel cu voce de cal). Fiul lui Bharadwagi (Drona) a fost deosebit de încântat că a obținut un acel fiu. Continuând să rezideze în acel hermitaj, el s-a devotat studiului științei armelor.
"O rege, cam atunci Drona a auzit că ilustrul brahman Geamadagnya, acel distrugător al dușmanilor, cel mai de seamă dintre purtătorii de arme, versat în tot felul de științe, și-a exprimat dorința de a-și da toate armele brahmanilor. Auzid despre știința armelor, posedată de Ram (Geamadagnya) și de asemenea despre armele sale celeste, Drona și-a pus inima în ele și de asemenea în cunoașterea pe care Ram o poseda.

Apoi Drona cel cu brațe puternice, dotat cu mari virtuți ascetice, însoțit de discipoli, ce erau cu toții devotați jurămintelor austerităților ascetice, au plecat spre munții Mahendra. Sosiți în Mahendra, fiul lui Bharadwagi l-a privit pe pe fiul lui Bhrigu, Ram (Geamadagnya), exterminatorul dușmanilor, dotat cu mare răbdare și având mintea pe deplin sub control. Apoi, apropiindu-se cu discipolii săi de acel bastion al neamului lui Bhrigu, Drona, după ce și-a spus numele, i-a spus despre linia sa genealogică ce vine de la Anghira.

Apoi atingând pământul cu capul, a venerat picioarele lui Ram. Și contemplând intenția ilustrului fiu al lui Geamadagni de a se retrage în păduri, după ce a dat de pomană toată averea sa, Drona spuse, 'Să știi că provin din Bharadwagi, dar nu din pântecul vreunei femei! Sunt un Brahman cu o naștere înaltă, pe nume Drona, și am venit la tine din dorința de a obține averea ta.'
"Auzindu-l, acel ilustru măcinător al clasei războinicilor - Kshatriya a replicat, "Ești binevenit, o cel mai de seamă dintre cei regenerați! Vorbește-mi despre dorințele tale". Fiind astfel adresat de către Ram, fiul lui Bharadwagi (Drona) replică, 'O tu, cel ce urmează o multitudine de jurăminte, sunt un candidat al averii tale eterne.'
'O tu, cel are avere ascetică, replică Ram, 'Aurul meu, și orice altă averea am mai avut, le-am dat brahmanilor! De asemenea acest pământ, până la marginea mării, acoperit de sate și orașe, ca de o ghirlandă de flori, l-am dat lui Kașyapa. Ceea ce am e numai corpul meu și diferitele arme prețioase. Sunt pregătit să-ți dau, fie corpul meu, fie armele mele. Spune ce vrei și am să-ți dau! Spune repede!'

"Drona răspunse, O fiu al lui Bhrigu, se cuvine să-mi dai toate armele tale împreună cu misterele de a le declanșa și de a le opri.'
"Spunând, 'Așa să fie,' fiul lui Bhrigu i-a dat toate armele sale lui Drona, și într-adevăr întreaga știință a armelor, cu regulile și misterele ei. Acceptându-le și gândindu-se recompensat din belșug, acel brahman, bucuros în inima sa, a plecat (mai târziu) către (orașul) prietenului său Drupada.'"     


Sambhava din Adi parva 132
Drona și Drupada
Semnificația continuării prieteniei

"Vaisampayana spuse, 'Apoi, O rege, puternicul fiu al lui Bharadyagi s-a prezentat în fața lui Drupada, și adresându-se moranhului, spuse, 'După cum știi eu sunt prietenul tău.' Fiind astfel adresat, fiul lui Bharadwagi, cu inima veselă, domnul Pancealilor, nu a putut suporta acea afirmație. Regele fiind intoxicat de mândria dată de avere, s-a încrutat și furios și cu ochi roșii i s-a adresat lui Drona, 'O Brahmane, se pare că nu prea ai multă inteligență, considerându-te dintr-o dată prietenul meu!

O tu, a cărui gândire nu e prea ascuțită, marii regi nu pot fi niciodată prieteni cu asemenea creaturi nenorocoase și sărace ca tine! E adevărat că înainte a existat între noi prietenie, pentru că ne aflam în aceleași circumstanțe. Dar Timpul, care distruge totul în drumul său, de asemenea distruge și prietenia.
În lumea aceasta prietenia nu durează etern în nici o inimă.
Timpul o nimicește și furia o face și ea.
De aceea nu trebuie să te agăți de o prietenie uzată.
Nu te mai gândi la ea. Prietenia pe care am avut-o cu tine, o primul dintre brahmani, a avut un scop anume.
Prietenia dintre
un om bogat și un om sărac,
un învățat și un analfabet,
un erou și un laș
nu poate continua.

De ce dorești să continuăm prietenia noastră dinainte?
Prietenie sau ostilitate poate exista numai între persoane ce au aceeași putere sau avere.
Cel sărac și cel bogat nu pot fi prieteni și nici nu au pentru ce să se certe.
Cel a cărui naștere este impură nu poate fi prieten cu cel a cărui naștere este pură;
Cel ce nu este un lupător cu carul de luptă nu poate fi niciodată prieten cu cel ce este;
Iar cel ce nu este rege nu poate fi prieten cu cel ce este.
De aceea nu văd rostul continuării prieteniei noastre de dinainte'

"Vaisampayana continuă, 'Fiind astfel adresat de către Drupada, puternicul fiu al lui Bharadwagi a fost cuprins de furie,dar reflectând pentru un moment,
s-a răzgândit în ceea ce privește ceea ce urma să facă, căci văzând insolența regelui din Panceala, s-a hotârt să-l pună la punct în mod efective și de aceea,
părăsind capitala Pancealei, Drona s-a îndreptat către capitala Kauravillor, numită după elefant (Hastina-pur).'"


Sambhava din Adi parva 133
Drona îi farmecă pe prinții Kuru prin măestria sa
și devine preceptorul regal al acestora în arta mânuirii armelor

"Vaisampayana spuse, 'Sosit în Hastinapura, fiul lui Bharadwagi, continuă să trăiască privat în casa lui (Kripa). Puternicul său fiu (Aswatthaman) în pauzele de la învățăturile predate de Kripa obișnuia să le dea fiilor lui Kunti lecții în folosirea armelor. Totuși în acel moment nimeni nu cunoștea capacitățile lui Aswatthaman.
"Drona a trăit astfel ceva timp privat în casa lui Kripa, când într-o zi, eroicii prinți, toți împreună au ieșit din Hastinapur și au început să se joace cu o minge, bucurându-se. Și s-a întâmplat ca mingea cu care se jucau să cadă într-o fântână.
Prinții s-au străduit din răsputeri să o recupereze. Dar în ciuda efortului, nu au fost în stare să o recupereze. Apoi s-au uitat unii la alții rușinați și neștiind cum să o recupereze, anxietatea le-a fost mare. Chiar atunci au văzut în apropierea lor un brahman cu pielea de culoare închisă, decrepit și slab, sanctificat de executarea sacrificiului Agnihotra și care-și terminase riturile zilnice de venerare.

Și privind acel ilustru Brahman, prinții, care erau disperați că nu aveau succes, l-au înconjurat imediat. Drona (care era acel brahman), văzând că prinții nu aveau succes, și fiind conștient de propriile sale capacități, a zâmbit și li s-a adresat, 'Rușine vouă puternici Kshatriya și rușine să fie și îndemânării voastre în mânuirea armelor! V-ați născut în neamul Bharata! Cum e posibil să nu puteți recupera mingea?
Dacă îmi promiteți o cină astăzi, vă voi scoate cu aceste fire de iarbă nu numai mingea, ci și acest inel ce am să-l arunc acolo în fântână!' Spunând acestea, Drona își aruncă inelul în fântâna secată. Apoi Yudhishthir, fiul lui Kunti, i se adresă lui Drona, 'O Brahman (ceea ce ceri e nimic)! Cu permisiunea lui Kripa îți vom da atât cât să-ți ajungă toată viața!'
Fiind astfel adresat, Drona zâmbi și replică, 'Această mână de iarbă lungă o voi investi prin mantrele mele cu virtutea armelor. Priviți aceste fire, ce posedă virtuți, pe care alte arme nu le au! Voi străpunge mingea cu un fir, iar acel fir cu alt fir de iarbă, și tot așa construind un lanț cu care voi ridica mingea.'

"Vaisampayana continuă, 'Apoi Drona a făcut exact cum a spus. Prinții au fost uimiți, iar ochii li s-au mărit de plăcere. Considerând ceea ce au văzut ca fiind de departe extraordinar, spuseră, O învățate Brahman, adu repede și inelul pe care l-ai aruncat jos.'
"Apoi ilustrul Drona, luând un arc și o săgeată, a străpuns inelul cu acea săgeată și l-a adus imediat sus. Și luând inelul pe care-l scosese din fântână și care încă era străpuns de săgeată, l-a dat prinților uluiți. Iar acești văzând astfel inelul recuperat, spuseră, 'Ne înclinăm în fața ta, O Brahmane! Nimeni nu este în stare de o asemenea faptă. Am vrea să știm cine ești, și al cui fiu? Și de asemenea, ce am putea face pentru tine?'

"Fiind astfel adresat, Drona replică prinților, spunând, 'Duceți-vă la Bhishma și descrieți cum arăt și ce pot. Cel puternic mă va recunoaște.' Apoi spunând, 'Așa să fie,' prinții s-au dus la Bhishma și informând despre cuvântarea Brahmanului, au relatat totul despre capacitățile sale. Auzind totul de la prinți, Bhishma a înțeles imediat că acel Brahman nu era altul decât Drona, și gândiundu-se că l-ar face cel mai bun preceptor al prinților, s-a dus el însuși la el, i-a urat plin de respect bun venit și l-a adus la palat.

Apoi Bhishma, cel mai de seamă dintre purtătorii de arme, l-a întrebat cu îndemânare despre scopul sosirii sale la Hastinapur. Iar Drona i-a spus tot ce s-a întâmplat cu el, 'O domnule, am fost la Rishi Agniveșa pentru a obține armele sale, dorind de asemenea să învăț știița armelor. Devotat serviciului preceptorului meu, am trăit cu el mulți ani, ca Brahmacearin, cu plete încâlcite pe cap. Pe atunci, determinat de aceleași motive, prințul din Panceala, puternicul Yaghia-sena, a trăit în același azil; a devenit prietenul meu, având grijă de bunăstarea mea. L-am plăcut mult. Într-adevăr am locuit împreună mulți, mulți ani. O tu, cel din neamul Kuru, încă de la o vârstă vragedă am studit împreună și a fost prietenul meu din copilărie, totdeauna vorbind și făcând ceea ce era agreabil pentru mine. Pentru a mă gratifica, O Bhishma, obișnuia să-mi spună, 'O Drona, sunt copilul favorit al ilustrului meu tată. Când voi fi instalat ca rege al Pancealilor, regatul va fi al tău. O prietene, aceasta este promisiunea mea solemnă. Domeniul, averea și fericirea mea să depindă de tine.'
În cele din urmă a venit timpul să ne despărțim. Terminându-și studiile, s-a îndreptat spre țara sa. I-am oferit urările mele de bine și într-adevăr îmi amintesc mereu cuvintele sale după aceea.

"La ceva timp după aceea, ascultând instrucțiunile tatălui meu și dorind să am urmași, m-am însurat cu Kripi, cea cu păr scurt, dăruită cu multă inteligență, care a respectat multe jurăminte rigide și a fost mereu angajată în executarea Sacrificiului Focului și al altor sacrificii și austerități. Gautami, a dat naștere unui fiu, pe nume Aswatthaman de mare putere și egal în splendoare Soarelul însuși. Într-adevăr am fost la fel de mulțumit că l-am obținut ca fiu pe Aswatthaman ca și tatăl meu când m-a obținut pe mine.
"Și s-a întâmplat ca într-o zi, copilul Aswatthaman văzând copilul unui om bogat, care bea lapte, a început să plângă. Astfel mi-am ieșit din fire și mi-am pierdut cunoașterea punctelor cardinale. În loc să-i cer celui ce avea doar câteva vite, am vrut să obțin o vacă de la cel ce avea din belșug și am mers din țară în țară, însă fără folos. După ce m-am întors fără succes, unii dintre prietenii de joacă ai fiului meu i-au dat apă amestecată cu făină de orez, spunându-i să o bea. Fiind astfel înșelat, a început să danseze plin de bucurie, punând, 'O, am băut lapte. Am băut lapte!'

Privindu-l cum dansează în mijlocul prietenilor de joacă, care zâmbeau datorită simplității sale, am fost foarte mișcat. Auzind de asemenea vorbele batjocoritoare ale celor întreprinzători, care spuneau, 'Vai de săracul Drona, care nu se zbate să obțină avere, și al cărui fiu, care a băut apă amestecată cu făină de orez, a crezut că-i lapte și a dansat plin de bucurie, spunând,
'O, am băut lapte. Am băut lapte!' am fost foarte deranjat.
Reproșându-mi aceasta, în cele din urmă m-am hotărât dacă nu ar trebui să renunț la atitudinea impusă brahmanilor, și din dorința de a obține avere, să lucrez pentru cineva, care oricum este mereu invidios.

Hotărându-mă astfel, o Bhișma, m-am dus, ținând cont de vechea prietenie, la regele neamnului Somaka, luându-mi soția și copilul cu mine. Auzind că a fost instalat ca suveran, m-am considerat peste măsură de binecuvântat. Plin de bucurie m-am dus la dragul meu prieten, care stătea pe tron și i-am amintit de vechea noastră prietenie și de propriile sale cuvinte în acest sens. O ilustrule, apropiidu-mă de Drupada, i-am spus, 'O tigru printre oameni, eu sunt, prietenul tău!' Și spunând acestea m-am apropiat de el în mod confidențial, așa cum o face un prieten.

Dar Drupada, râse batjocoritor, ca și cum aș fi fost un amic vulgar. Apoi mi se adresă, 'Se pare că nu ai destulă inteligență pentru a înțelege că nu ești de o clasă superioară, pentru a mă aborda așa dintr-o dată, spunând că am fi prieteni! Timpul care distruge totul, distruge și pritetenia. Fosta mea prietenie cu tine a avut un anumit scop.
Cel a cărui naștere este impură nu poate fi niciodată prietenul celui a cărui naștere este pură.
Cel ce nu este un luptător cu carul nu poate fi prietenul celui care este.
Pritenia poate exista doar între cei care au același rang.
Prietenia nu poate subzista etern în inima mea.
Timpul distruge prieteniile și de asemena furia le distruge.
Nu te agăța de prietenia trecută dintre noi. Nu te mai gândi la ea. Prietenia pe care am avut-o cu tine, o cel mai de seamă dintre brahmani, a avut un scop special.

Nu poate exista prietenie între un bogat și un sărac, între un analfabet și între un o de litere, între un laș și un erou.
De ce dorești să reînviezi prietenia noastră trecută?
O tu, care ai o minte simplă, marii regi nu pot fi niciodată prieteni cu oameni săraci și fără de nocor ca tine.
Cel ce nu este rege, nu poate avea un rege ca prieten.

Nu-mi amintesc să-ți fi promis regatul meu. Dar, o brahmane, îți pot oferi de mâncare și adăpost pentru o noapte.'
Fiind astfel adresat, am plecat imediat împreună cu soția, jurând să fac, ceea voi face cu siguranță curând. Fiind astfel insultat de Drupada, o Bhishma, am fost plin de furie, și am venit la cei din neamul Kuru, dorind să dau învățături unor discipoli inteligenți și docili. Am venit în Hastinapur pentru a-mi realiza dorințele. O, spune-mi ce trebuie să fac.'
"Vaisampayana continuă, 'Fiind adresat de fiul lui Bharadwagi, Bhishma spuse, 'Ia-ți arcul, O Brahmana, și fă prinții Kuru să fie desăvârșiți în mânuirea armelor. Fiind venerat de neamul Kuru, bucură-te cu o inimă mulțumită de tot confortul pe care ți-l oferă rezidența lor. Tu ești domnul nostru absolut, o brahmane, a averii pe care o are neamnul Kuru, a suveranității și regatului lor! Kauravii (Kurus) îți aparțin. Gândește că ceea ce ai de gând, este ca și realizat. O Brahmane, noi te-am obținut ca fruct al marelui nostru nocor. Într-adevăr favoarea pe care ne-ai făcut-o prin sosirea ta aici, este mare.'  


Sambhava din Adi parva 134
Argiuna promite să lupte pentru îndeplinirea scopului inimii lui Drona
Argiuna folosește arma Varuna pentru a asista la instrucțiunile secrete ale lui Drona
Venerarea cu dăruire a statuii maestrului și practica neântreruptă sunt cheia succesului - revelate în exemplul lui Eka-lavya.
Argiuna este invidios pe Eka-lavya (invidia este semnul inferiorității și al fricii
Testul de concentrare propus de Drona


 "Vaisampayana spuse, 'Fiind astfel venerat de Bhishma, Drona, s-a cazat în rezidența Kauravilor și a continuat să trăiască acolo, primind adorația acestora. După ce s-a odihnit o perioadă, Bhishma, luându-i pe nepoții săi cu el, prinții Kauravi, i-a înmânat acestuia, ca discipoli, făcându-i în același timp multe cadouri de valoare.
Și puternicul (Bhishma) i-a dat de asemenea cu bucurie fiului lui Bharadwaji o casă, care era îngrijită și arătoasă și bine dotată cu orez și orice alte bogății. Și acel prim dintre arcași, Drona, i-a acceptat cu bucurie pe Kauravi, adică pe fiii lui Pandu și ai lui Dhritarashtra, ca discipoli.

Într-o zi, chemâdu-i deoparte, Drona i-a pus să-i atingă picioarele în semn de supunere și le-a spus cu inima-i crescând, 'În inima mea am un scop anume. Promiteți-mi în adevăr, voi cei fără de păcat, că atunci când veți deveni experți în mânuirea armelor, veți îndeplini scopul inimii mele.'
"Vaisampayana continuă, 'Auzind aceste cuvinte, prinții Kuru au rămas tăcuți. Dar Argiuna, O rege, a jurat să o îndeplinească, oricare ar fi aceasta. Atunci, bucuros, Drona l-a strâns pe Argiuna la piept și i-a mirosit capul în mod repetat, lacrimi de bucurie curgându-i tot acest timp. Apoi Drona ,dotat cu mare cunoaștere și practică, i- a învățat pe fiii lui Pandu mânuirea multor arme, atât celeste cât și umane. Și mulți alți prinți s-au perindat pe la acest cel mai de seamă dintre Brahmani pentru a fi instruiți.

Cei din neamul Vrishni și Andhaka, și prinți din alte țări, și fiul Radhei (Karna care era fiu corporal al lui Kunti) din clasa Suta), toți au devenit discipolii lui Drona. Dar dintre toți, copilul Suta, Karna, din invidie, de multe ori l-a defăimat pe Argiuna (care era de fapt fratele sau dupa mama), și sprijinit de Duryodhan, obișnuia să-i desconsidere pe Pandavi.
Totuși Argiuna, datorită dedicației sale pentru știința armelor, se afla tot timpul de partea preceptorului său, și în îndemânare, putere a brațelor și perseverență, îi întrecea pe toți discipolii. Într-adevăr, deși instrucțiunile preceptorului erau aceleași pentru toți, totuși în ușurință și îndemânare Argiuna deveni cel mai de seamă dintre toți discipolii. Iar Drona era convins că nici unul dintre discipolii săi ar putea fi în stare să-l egaleze pe acel fiu al lui Indra.

"Astfel Drona continuă să dea lecții prinților. Iar datorită faptului că el dădea fiecăruia dintre discipolii săi un ulcior cu gura mică pentru a-l umple și-apoi să vină la lecții, propriului fiu, Aswatthaman i-a dat un ulcior cu gura largă, ca să-l poată umple repede și să vină mai repede, pentru a putea fi instruit în metodele superioare (de folosire a armelor). Gișnu (Argiuna) aflând acest lucru, a început să-și umple ulciorul cu ajutorul armei Varuna (după numele Zeului Apelor) și a început să vină în același timp ca și fiul preceptorului.

Și în mod corespunzâtor inteligentul fiu al lui Pritha nu a fost inferior fiului preceptorului său. Dedicarea lui Argiuna pentru servirea preceptorului său, cât și pentru arme era deosebit de mare și curând a devenit favoritul preceptorului. Iar Drona, privind dedicația discipolului său pentru arme, l-a chemat pe bucătar și i-a spus în secret, 'Niciodată să nu-i dai mâncare lui Argiuna pe întuneric și nici să nu-i spui că ți-am ordonat astfel.'
La câteva zile după aceasta, totuși, pe când Argiuna mânca, a venit un vânt și a stins lampa ce ardea. Dar Argiuna, dotat cu energie, a continuat să mănânce pe întuneric, mâna continuând să meargă la gură din obișnuință. Atenția fiindu-i controlată de forța obișnuinței, puternicul fiu al lui Pandu s-a hotărât să practice mânuirea arcului în timpul nopții. Și, O Bharata, Drona, auzind zbârnâitul corzii în noapte, a venit la el, l-a îmbrățișat și i-a spus, 'Cu-adevărat îți spun că voi face din tine un arcaș fără egal în această lume.'

"Vaisampayana continuă, 'După aceea Drona a început să-l învețe pe Argiuna arta de a lupta pe spatele calului, pe spatele elefantului, pe carul de luptă, și pe jos. Puternicul Drona l-a instruit de asemenea pe Argiuna în lupta cu buzduganl, sabia, lancea, sulița și săgeata. Și de asemenea l-a instruit în folosirea mai multor arme în lupta cu mai mulți oameni. Și auzind știri despre îndemânarea sa, regi și prinți, dornici să învețe știința armelor, s-au perindat pe la Drona cu miile. Printre aceștia a fost și un prinț pe nume Eka-lavya, care era fiul lui Hiranya-dhanus, regelor neamului Nishada (cea mai joasă dintre clasele sociale amestecate).

Drona, totuși, cunoscând regulile Dharmei, nu l-a acceptat pe prinț ca discipol în mânuirea arcului, pentru că era un Nishada care ar fi putut să-i întreacă pe discipolii săi ce avea o naștere superioară. Dar prințul Nishada atingând picioarele lui Drona cu capul său plecat, a plecat în pădure și acolo și-a făcut o imagine din lut a lui Drona și a început să-l venereze cu respect, ca și cum ar fi fost maestrul său real și a început să practice mânuirea armelor în fața acestei imagini cu cea mai rigidă regularitate.

Ca urmare a respectului său excepțional pentru maestrul său și a dedicației pentru scopul propus, toate cele trei procese: de fixare a săgeții în coardă, de țintire și de slobozire a săgeții, au devenit foarte ușoare pentru el.
"Într-o zi prinții Kuru și Pandava, cu permisiunea lui Drona, au pornit în carele de luptă într-o excursie de vânătoare. Un servitor îi urma în tihnă, cu echipamentul obișnuit și un câine. Intrând în pădure, s-au tot vânturat pentru a-și realiza scopul. Între timp câinele, de asemenea cutreierând singur prin pădure, a dat peste prințul Nishada (Ekalavya). Și privindu-l pe prințul Nishada de culoare închisă și mânjit cu mizerie, îmbrăcat în negru și cu codițe de păr încâlcit, câinele a început să latre tare.

"Iar prințul Nishada, dorind să demonstreze dibăcia sa, i-a trimis șapte săgeți în gură (închizând-o). Câinele străpuns astfel de șapte săgeți, s-a întors la Pandavi. Acei eroi, privind acest lucru, s-au minunat mult și fiindu-le rușine de propria lor pricepere, au început să laude îndemânarea și precizia (necunocutului arcaș). După aceea s-au hotărât să-l caute pe necunoscutul locuitor al pădurii, ce le-a demonstrat o asemenea îndemânare. Curând Pandavii l-au găsit slobozind necontenit săgeți din arcul său. Și privind acel om cu fața hotărâtă, și care le era total necunoscut, l-au întrebat, 'Cine și al cui fiu ești tu?' Fiind astfel întrebat omul replică, 'O eroi, sunt fiul lui Hiranya-dhanus, regele neamului Nishada. Să știți că eu sunt un discipol al lui Drona, preocupat de a deveni un maestru în arta armelor.'

"Vaisampayana continuă, 'Pandavii aflând totul despre acesta, s-au reîntors (în oraș), și ducându-se la Drona, i-au spus despre minunatul arcaș pe care l-au întâlnit în pădure. Argiuna, în special, s-a gândit tot timpul că Ekalavya se întâlnea cu Drona în particular și bazându-se pe afecțiunea maestrului său pentru el, spuse, 'Tu mi-ai spus cu iubire, strângându-mă la piept, că nici un discipol de-al tău va fi egalul meu. Atunci de ce ai un discipol, puternicul fiu al regelui Nishada, care-mi este superior?"

'Vaisampayana continuă, 'Auzind aceste cuvinte, Drona se gândi un moment, și luând o hotărâre despre ce avea de făcut, l-a luat pe Argiuna cu el și s-a dus la prințul Nishada. L-a zărit pe Ekalavya cu corpul acoperit de mizerie, cu șuvițe de păr încâlcit și îmbrăcat în zdrențe, ținând în mână un arc, cu care trăgea continu săgeți. Iar când Ekalavya l-a văzut pe Drona apropiindu-se, a mers câțiva pași în întâmpinare, i-a atins picioarele cu capul și s-a prosternat în fața sa.
Iar fiul regelui Nishada venerându-l pe Drona, s-a prezentat ca discipol al acestuia, și prinzându-i mâna cu respect a stat în fața sa (așteptându-i ordinele). Apoi Drona i s-a adresat lui Ekalavya, spunându-i, 'O eroule, dacă într-adevăr ești discipolul meu, atunci dă-mi o plată.' Auzind aceste cuvinte, Ekalavya a fost foarte mulțumit, și a replicat, 'O ilustre maestru, ce aș putea să-ți ofer? Ordonă; pentru că, o cel mai de seamă dintre persoanele care cunosc Vedele, nu e nimic, care să nu-l ofer maestrului meu.' Drona răspunse, 'O Ekalavya, dacă într-adevăr vrei să-mi faci un dar, aș vrea să am degetul mare de la mâna dreaptă (cu care așezi săgeată, și tragi).'

"Vaisampayana continuă, 'Auzind aceste cuvinte crude ale lui Drona, care i-a cerut degetul cel mare ca taxă pentru învățare, Ekalavya, fiind pentru totdeauna devotat adevărului și dorind să-și țină promisiune, cu fața veselă și inima nederanjată și-a tăiat fără să clintească degetul mare și i l-a dat lui Drona. După aceea, când prințul Nishada a început să tragă cu ajutorul degetelor rămase, a realizat că și-a pierdut îndemânarea anterioară. Văzând aceasta Argiuna s-a bucurat, febra invidiei părăsindu-l.

"Doi dintre discipolii lui Drona au devenit maeștrii în lupta cu buduganul. Aceștia erau Druvodhan și Bhima, care tot timpul erau invidioși unul pe altul. Aswatthaman îi întrecea pe toți (în misterele științei armelor). Gemenii (Nakula și Sahadev) îi întreceau pe toți în mânuirea sabiei. Yudhishthira îi întrecea pe toți în lupta cu carul de luptă; dar Argiuna, totuși, îi întrecea pe toți în orice privință legată de inteligență, găsirea soluțiilor, putere și perseverență.
Desăvârșit în mânuirea tuturor armelor, Argiuna a devenit cel mai de seamă chiar dintre cei mai de seamă luptători cu carul de luptă; iar faima sa s-a răspândit pe întreg pământul până la marginea mării. Și deși instrucțiunile erau aceleași pentru toți, puternicul Argiuna îi depășea pe toți prinții. Iar dintre toți prinții, Argiuna a fost singurul care a devenit un Atiratha (luptător cu carul, capabil să lupte în același timp cu 60 000 de potrivnici). Iar răii fii ai lui Dhritarashtra, privindu-l pe Bhima-sena dotat cu mare putere și pe Argiuna, desăvârșit în mânuierea tuturor armelor, au devenit foarte geloși pe aceștia.

"Într-o zi Drona dorind să îi pună la test pe discipolii săi, i-a adunat după studiu. Înainte de a-i aduna a făcut o pasăre ca țintă și a pus-o în vârful unui copac din apropiere. Și după ce s-au adunat, Drona le-a spus, 'Luați-vă repede arcurile și ochiți pasărea din copac, pentru a-i tăia capul, și dați drumul la săgeți de îndată ce voi da ordin. Vom face aceasta rând pe rănd, cu toții.'

"Vaisampayana continuă, 'Drona, cel mai de seamă dintre urmașii lui Anghira i s-a adresat mai întâi lui Yudhishthir spunând, 'O tu cel ce ești de neînfrânt, ochește și dă drumul la săgeată de îndată ce-ți voi da ordin. Yudhishthira a luat mai întâi arcul, așa cum și-a dorit maestrul său și stătea ochind pasărea. Dar brusc Drona adresându-se prințului Kuru, spuse, 'Privește acea pasăre din vârful copacului.' Yudhishthira replică maestrului său, 'Da.' Drona îl întrebă apoi, 'Ce vezi acum? Vezi copacul, mă vezi pe mine și frații tăi?' Yudhishthir răspunse, 'Văd copacul, pe mine, frații mei și pasărea.' Drona a repetat întrebarea, dar a primit mereu același răspuns. Apoi Drona, iritat de răspunsurile lui Yudhishthir, i-a spus cu reproș, 'Dă-te de-o parte. Nu este pentru tine să lovești ținta.'

Apoi Drona a repetat experimentul cu Duryodhana și ceilalți fii ai lui Dhritarashtra, precum și cu ceilalți discipoli, Bhima și restul, incluzând prinții veniți din alte țări. Dar în toate cazurile răspunsurile au fost asemănătoarea celui dat de Yudhishthira, adică., 'Noi vedem copacul, pe tine, prietenii noștrii și pasărea.' Și fiind mustrați de perceptorul lor li s-a spus să se dea la o parte.'"     


Sambhava din Adi parva 135
Concentrarea lui Argiuna
Numai o astfel de concentrare aduce succesul (mintea nu trebuie să fugă)
Agerimea lui Argiuna la doborârea crocodilului
Argiuna primește arma Brahma-șira

"Vaisampayana continuă, 'După ce toți eșuaseră, Drona, zâmbind l-a chemat pe Argiuna și i-a spus, 'Trebuie să dobori ținta; întoarce-ți de aceea ochii către ea. Trebuie să dai drumul la săgeți de îndată ce-ți dau ordin. De aceea, o fiule, stai aici o clipă cu arcul și săgeata.' Fiind astfel adresat, Arjuna a stat ochind pasărea, așa cum a vrut maestrul, cu arcul îndoit. Imediat ce Drona l-a întrebat, ca și în cazul celorlalți, 'Vezi to, o Arjuna, pasărea de acolo, copacul și pe mine?' Arjuna a replicat, 'Văd numai pasărea, nici un copac și nici pe tine.'

Apoi neînvinsul Drona, mulțumit de Arjuna, imediat după aceea l-a întrebat din nou, 'Dacă vezi vulturul, atunci descrie-l.' Arjuna spuse, "Nu văd decât capul vulturului, nu-i văd corpul." La aceste cuvinte ale lui Argiuna, i s-a ridicat părul pe corp (lui Drona) datorită bucuriei și plăcerii. Apoi i-a spus lui Partha, 'Trage.' Iar acesta din urmă instantaneu a dat drumul (la săgeată) și cu vârful ei ascuțit a rupt capul vulturului din copac, făcându-l să cadă pe pământ. Și de îndată ce fapta a fost dusă la sfârșit Drona l-a îmbrățișat pe Phalguna (Argiuna) și s-a gândit la Drupada și toți prietenii săi, care-l umiliseră, că sunt deja învinși în luptă.
"La ceva timp după aceea, Drona, însoțit de discipolii săi, s-au dus pe malul Gangelui pentru a face baie în acel curent sacru. Iar când Drona a sărit în apă, un aligator puternic, trimis așa cum se cade de Moarte, l-a prins de coapsă. Și deși în stare să scape singur, Drona aparent grăbit s-a adresat discipolilor săi să-l salveze. El spuse, 'O, omorâți monstrul și salvați-mă.'

În chiar același moment, Vibhatsu (Argiuna) a lovit monstrul, ce se afla în apă, cu cinci săgeți ascuțite și irezistibile în traiectoria lor, în timp ce ceilalți discipoli stăteau consternați, fiecare la locul lui. Privind agerimea lui Argiuna, Drona l-a considerat ca cel mai capabil dintre discipolii săi și a devenit foarte mulțumit de acesta. Între timp, tăiat în bucăți de de săgețile lui Argiuna, a dat drumul ilustrului Drona și și-a dat duhul. Fiul lui Bharadwagea s-a adresat apoi puternicului luptător cu carul, Argiuna spunând, 'Acceptă, o tu cel cu brațe puternice, această armă superioară și irezistibilă numită Brahma-șira și metodele de a o declanșa și a o opri.

 Dar să nu o declanșezi niciodată împotriva unei ființe umane, pentru că atunci când este declanșată împotriva unui inamic ce are o energie inferioară, poate arde întreg universul. O, copile, se spune că această armă nu are egal în cele trei lumi. De aceea păstreaz-o cu mare grijă, și ascultă de ceea ce-ți spun. Dacă vreo dată, vreun dușman, care nu este uman, te atacă, poți s-o folosești împotriva lui pentru a-l omorâ în luptă.' Spunând că va face așa cum a fost instruit, Vibhatsu cu mâinile împreunate în fața pieptului a primit măreața armă.
Apoi maestrul, adresându-i-se din nou, spuse, 'Nimeni în această lume nu va deveni un arcaș superior ție. Nu vei fi înfrânt de nimeni, iar realizările tale vor fi mari.'"