15. Păstorițele sunt uttama bhaktas pentru că îl văd pe iubitul lor peste tot

Madhya 8.276-277

vana-latās tarava ātmani viṣṇuḿ
vyañjayantya iva puṣpa-phalāḍhyāḥ
praṇata-bhāra-viṭapā madhu-dhārāḥ
prema-hṛṣṭa-tanavo vavṛṣuḥ sma


(Păstorițele cântă de dorul lui Krișna):
Plantele pădurii şi copacii sunt astfel manifestări ale Sufetului Suprem Vişnu - latāḥ vana taravaḥ iva vyañjayantyaḥ ātmani viṣṇum
Iar copacii din care curge neîncetat miere - viṭapāḥ dhārāḥ vavṛṣuḥ madhu
Şi ale căror corpuri cu siguranţă jubilează datorită iubirii divine- tanavaḥ sma hṛṣṭa prema
se apleacă datorită greutăţii bogăţiei de flori şi fructe - praṇata bhāra āḍhyāḥ puṣpa phala

Tika:
Şri Cetanya dă acest citat din Bhāgavat Puran 10.35.9 pentru a arăta că cei ce-L iubesc pe Krişna, asemenea gopiilor, îl văd pe acesta în tot ceea ce-I înconjoară. Şi acesta era şi cazul cu Ramanada Raya, care afirmase mai înainte că vede în Şri Cetanya pe Krişna.

rādhā-kṛṣṇe tomāra mahā-prema haya
yāhāń tāhāń rādhā-kṛṣṇa tomāre sphuraya


Dragostea ta pentru Radha şi Krişna este (atât de) mare - prema tomāra rādhā-kṛṣṇe haya mahā
(încât) tu îi vezi pe Radha şi Krişna pretutindeni - tomāre sphuraya rādhā-kṛṣṇa yāhāń tāhāń