Lecția 28 Rădăcina (dhātu) și trunchiul (aṅga)
În sanscrită nu există articol.
Fiu(l) vorbește - putraḥ vadati – पुत्रः वदति.
Vad înseamnă a vorbi iar
vad-ati - el, ea vorbește.
Vad este rădăcina (dhātu - धातु) iar -ati este terminația (tiṅ - तिण) pentru persoana a treia singular.
În dicționarul sanscrit se dă rădăcina (dhātu) sau trunchiul (aṅga) unui cuvânt. Pentru a înțelege mai bine noțiunea de rădăcină, voi prezenta Indicativul Prezent al cuvântului german tragen, în comparație cu sanscrită și germana veche:
Germană |
Sanscrită |
Germana veche |
Română |
ich trage |
bharāmi |
biru |
port |
du trägst |
bharasi |
biris |
porți |
er trägt |
bharati |
birit |
poartă |
wir tragen |
bharāmaḥ |
berames |
purtăm |
ihr tragt |
bharatha |
beret |
purtați |
sie tragen |
bharanti |
berant |
poartă |
Mai întâi se observă înrudirea celor două limbi și în acest context este de menționat înrudirea evidentă a limbii sanscrite cu limbile europene.
În al doilea rând se observă rădăcina cuvântului - bh-r care în germana veche ia forma b-r, cât și terminațiile care sunt asemănătoare.
Dacă privim diferite forme ale acestui cuvânt german, care se regăsesc în limba engleză care au un înțeles asemănător cu „birit“: 'bear, bearing, borne, burden', observăm aceeași rădăcină b-r.
Vocala îngroșată, de ex. bharati – el poartă, va fi accentuată.
Observăm că în interioarul rădăcinii bh-r a fost introdusă vocala a.
Ceea ce a rezultat: bh-a-r se numește trunchi (în cazul substantivelor se pornește de la trunchi nu de la rădăcină).
Încă un a sau ā stă între Trunchi și terminație, de exemplu terminația -ti de la persoana a treia singular: bh-a-r-a-ti.