2.18 Krișna rasik: dulceața flautului și a formei Sale
veṇu-mādhuryam, yathā tatraiva (10.33.15) -
वेणुमाधुर्यम veṇu-mādhuryam: dulceața flautului lui Kṛṣṇa
yathā vā vidagdha-mādhave (1.26) -
rundhann ambu-bhṛtaś camatkṛti-paraṁ kurvan muhus tumburuṁ
dhyānād antarayan sanandana-mukhān vismerayan vedhasam |
autsukyāvalibhir baliṁ caṭulayan bhogīndram āghūrṇayan
bhindann aṇḍa-kaṭāha-bhittim abhito babhrāma vaṁśī-dhvaniḥ || 2.1.214 ||
Un exemplu, din Vidagdha-mādhava:
„Sunetul flautului lui Kṛṣṇa a rătăcit peste tot, străpungând cochilia universului. A oprit norii, l-a uimit pe gandharvul Tumburu, a întrerupt meditația yoghinilor conduși de Sananda, l-a uimit pe Brahmā, l-a făcut pe Bali neliniștit de dor și l-a amețit Ananta. "
rūpa-mādhuryaṁ, yathā tṛtīye (3.2.12) -
yan martya-līlaupayikaṁ sva-yogamāyā-
balaṁ darśayatā gṛhītam |
vismāpanaṁ svasya ca saubhagarddheḥ
paraṁ padaṁ bhūṣaṇa-bhūṣaṇāṅgam || 2.1.215 ||
रूपमाघुर्यं rūpa-mādhuryaṁ: dulceața formei Sale.
Un exemplu, din al zecelea Cânt din Śrīmad-Bhāgavatam [10.29.40]:
„Dragă Kṛṣṇa, ce femeie din toate cele trei lumi nu s-ar abate de la
comportamentul dharmic (al Datoriei Prescrise) atunci când este zăpăcită de melodia dulce și cu sunete prelungite a flautului Tău?
Frumusețea ta face ca toate cele trei lumi să fie auspicioase. Într-adevăr, chiar și vacile, păsările, copacii și căprioarele manifestă simptomul extatic al părului care li se ridică pe corp când văd forma Ta frumoasă. "
yathā vā, lalita-mādhave (8.34) -
aparikalita-pūrvaḥ kaś camatkāra-kārī
sphurati mama garīyān eṣa mādhurya-pūraḥ |
ayam aham api hanta prekṣya yaṁ lubdha-cetāḥ
sarabhasam upabhoktuṁ kāmaye rādhikeva || 2.1.217 ||
Un alt exemplu, din Lalita-mādhava (Krishna văzându-și propria frumusețe):
"Ce este această mare abundență de o dulceață uimitoare și fără precedent, care
a aparut? Privind asupra ei, devin lacom să o posed. Îmi doresc să mă bucur de ea ca Rādhā."