7.1 Fără practica spirituală nu atingi iubirea Radhei

Cetanya Cearitamrita 2.8.

'sādhya-vastu' 'sādhana' vinu keha nāhi pāya
kṛpā kari' kaha, rāya, pābāra upāya 197

rāya kahe, — yei kahāo, sei kahi vāṇī
ki kahiye bhāla-manda, kichui nā jāni 198
tribhuvana-madhye aiche haya kon dhīra
ye tomāra māyā-nāṭe ha-ibeka sthira  199
mora mukhe vaktā tumi, tumi hao śrotā
atyanta rahasya, śuna, sādhanera kathā 200

Scopul vieţii nu poate fi atins fără practică (spirituală) -sādhya-vastu nāhi pāya vinu sādhana
Rāya ai milă şi explică-mi mijloacele prin care pot să ating (scopul vieţii) - rāya kṛpā kari' kaha pābāra upāya
Fără acestea nimeni nu-l poate atinge - keha nāhi pāya

Rāmānanda Rāya replică: orice mă faci să spun, acel mesaj îl rostesc. - rāya kahe yei kahāo sei vāṇī kahi
Nici nu ştiu dacă ce spun e bine sau rău. - kichui nā jāni ki kahiye bhāla-manda

Cine oare, în cele trei lumi, e un înţelept- kon tri-bhuvana-madhye haya dhīra
Cine va rămâne liniştit în timp ce foloseşti energia ta iluzorie maya - ha-ibeka ye sthira aiche tomāra nāṭe māyā

Tu eşti cel ce vorbeşte prin gura mea şi tu eşti cel ce ascultă - tumi vaktā mora mukhe tumi hao śrotā
Ascultă narațiunea despre practica spirituală, care e deosebit de confidențială - śuna kathā sādhanera atyanta rahasya

rādhā-kṛṣṇera līlā ei ati gūḍhatara
dāsya-vātsalyādi-bhāve nā haya gocara 201

sabe eka sakhī-gaṇera ihāń adhikāra
sakhī haite haya ei līlāra vistāra 202

Jocurile (cuplului divin) Rādhā-Kṛṣṇa sunt deosebit de confidenţiale - rādhā-kṛṣṇera līlā ei ati gūḍhatara
(cei ce apreciază) iubirea divină în servitudine, (iubirea divină) ca părinte, etc. (adică în parte şi iubirea prietenească), - bhāve dāsya vātsalya-ādi
nu pot aprecia (aceste jocuri ale 
cuplului divin Rādhā-Kṛṣṇa). - nā haya gocara

Numai şi numai grupul prietenelor (Radhei) are această calificare - sabe eka gaṇera sakhī ihāń adhikāra
Prietenele (Radhei) sunt cele care fac ca aceste jocuri să se înmulţească. - sakhī haite haya ei līlāra vistāra